大家一起来做Drupal的汉化!

(刚才试着开放了‘汉化’论坛编辑权限,试着编辑了一下,竟然出现数据库错误,原帖暂时也救不回来了,好在还有备份。。。只好先暂时不开放权限,在测试站点先试验一下。由此带来的不便与问题,深表歉意。 --大米)下面是kzeng的原帖:

呵呵,原来在我的blog上提议过大家一起来做Drupal的汉化,现在差不多可以开始了, 因为drupal已经推出了beta5,应该离正式的发布不远了!下图是经过重复利用drupal 4.6的翻译后的剩余工作量,未翻译的是还没有翻译的部分,模糊翻译的是可能需要进一步修正的翻译,如果你对其中的任何一个po文件的翻译感兴趣,可以从本文后面所附的trans.rar文件中得到所需的po文件,并开始翻译。同时记得请留言你选取了哪个po文件,以防止大家重复劳动,我会定时在这篇帖子后面更新contributor的名单的:)drupal中文化期待大家的参与!
备注

  • 参看drupal的汉化手册以及常用词的翻译
  • 翻译完成后,可以在这个汉化讨论区上传你的工作,每个注册用户都开启了upload的权限
  • 翻译的同时最好可以校勘一下原来的翻译,润色一下,这样我们的翻译就会越积累越好!:)

Task List

  1. aggregator-module.po (大米)完成
  2. archive-module.po (hexic) 完成
  3. block-module.po (holz) 完成
  4. blog-module.po (hexic) 完成
  5. blogapi-module.po (大米) 完成
  6. book-module.po (holz) 完成
  7. comment-module.po (hexic) 完成
  8. common-inc.po (hexic) 完成
  9. contact-module.po (大米) 完成
  10. drupal-module.po (kzeng) 完成
  11. file-inc.po (大米) 完成
  12. filter-module.po (holz) 完成
  13. forum-module.po (大米) 完成
  14. general.po (kzeng) 完成
  15. locale-inc.po (大米) 完成
  16. locale-module.po (大米) 完成
  17. menu-module.po (fermi) 完成
  18. node-module.po (holz)完成
  19. page-module.po (hexic) 完成
  20. path-module.po (hexic) 完成
  21. poll-module.po (hexic)完成
  22. profile-module.po (niveko) 完成
  23. search-module.po (hexic) 完成
  24. statistics-module.po (linfengqi)完成
  25. system-module.po (niveko)完成
  26. taxonomy-module.po (niveko)完成
  27. throttle-module.po (hexic) 完成
  28. tracker-module.po (hexic) 完成
  29. unicode-inc.po (hexic) 完成
  30. upload-module.po (hexic) 完成
  31. user-module.po (niveko) 完成
  32. watchdog-module.po (hexic) 完成

进度

附件大小
trans.rar119.75 KB

原来的帖子在这里:ht

原来的帖子在这里:http://www.drupalchina.org/node/30

不知道怎么就不见了,呵呵。再找一下原因。

-------------------
欢迎访问我的blog: http://www.kzeng.info/
如果不能访问,feed地址: http://feeds.feedburner.com/kzeng_stupid_words

是啊,我也看到了,

是啊,我也看到了,但是论坛里看不到。不知道是变成了unpublished的了呢还是分类出现了错误。。。

老婆要出差

暂时休息一天,帮老婆整理行装,呵呵

by Hexic.CN

我来一个filter-module.po

我来一个filter-module.po

statistics-module.po

我来做statistics-module.po

一点建议

我觉得应该把还没有汉化的模块列举出来,这样便于大家去选择汉化的模块!

好,我刚刚把task

好,我刚刚把task list按字母排序了一下,现在应该比较清楚了。

好险啊,呵呵,就在

好险啊,呵呵,就在这一瞬间,我也编辑了这个列表,正准备提交,幸好又开了窗口看了一下20秒前你已经改过了。

-------------------
欢迎访问我的blog: http://www.kzeng.info/
如果不能访问,feed地址: http://feeds.feedburner.com/kzeng_stupid_words

呵呵,下回我先回帖

呵呵,下回我先回帖再编辑,这样你看到就不用重复劳动了:)

继续...forum-module :)

继续...forum-module :)

继续。。。

继续。。。 locale-inc.po和locale-module.po

我来 node-module.po

我来 node-module.po 罢,可能要花点时间。

path 和 poll

我来领path 和 poll 两个模块。poll模块没怎么用过,不过未翻译的内容不多,我就先试试吧。

by Hexic.CN

taxonomy-module.po

我来做taxonomy-module.po 吧

一点建议

我看到在汉化的时候标点符号好像不是统一的,我们是不是可以统一成英文的标点符号呢?

我觉得应该统一成中

我觉得应该统一成中文的标点符号。呵呵。

by Hexic.CN

tracker 和 unicode

我再领两个,呵呵,又是两个软柿子。。。。。:)

by Hexic.CN

符号

恩,也不错!那是不是在校核的时候才统一呢?

user-module.po

正好比较空,多做几个吧!

upload-module.po 和 watchdog-module.po

再挑两个软柿子。 :)

by Hexic.CN

throttle-module.po

再领一个:throttle-module.po 。

by Hexic.CN

system-module.po

我做system-module.po 吧!

search-module.po

我来做这最后一个吧,呵呵。善始善终,第一个是我做的,最后一个也交给我吧。剩下的就是扩展模块的了。

by Hexic.CN

我来领一个。恩,给

我来领一个。恩,给点东东做做

谢谢。第一轮汉化已

谢谢。第一轮汉化已经基本完成了,大家试用后以及4.7正式推出后肯定还会需要再做新的汉化。现在可以先下载汉化文件试用一下,有什么建议意见提出来。Drupal手册的翻译也还没开始,肯定会有更多的工作需要完成的。

扩展模块的汉化工作什么时候开始啊,我也参加

扩展模块的汉化工作什么时候开始啊,我也参加
大家一起分配工作,避免重复,共享工作成果
4.6的扩展模块汉化工作有人作吗
因为毕竟4.6比较成熟了
有没有一起来作这个工作

我更倾向于从4.7开始

我更倾向于从4.7开始做。可以大家先总结一下最常用的扩展模块,然后认领:)

手册翻译算我一个

我英文好,手册翻译算我一个。请给任务。

欢迎欢迎,大部分手

欢迎欢迎,大部分手册都还没有翻译,为了保证质量和协调进程,我们可以参照模块翻译,专门开一个帖子,大家来认领,翻译后统一发布。我们会逐步向热心的优秀的翻译者(比如cartson:)开放手册编辑权限。

太荣幸了!

得到老大的肯定实在是太荣幸了!
真的希望我能为Drupal的中文化发展起到一点作用(有点臭屁,请包涵:)

--------------------------------------------------------

Cartson's X次方

--------------------------------------------------------

Cartson.com